57 engleskih reči kojih morate znati za normalan rad na računaru

Većinom stariji ljudi, ali bogami i mladji, pa čak i oni koji završavaju fakultete ne mogu da se naviknu na rad na računarima jer imaju tu prepreku da ne znaju ili slabo znaju engleski jezik. OK, ne znam ga ni ja baš najbolje (nisam rodjen u Londonu) ali danas je osnovni postulat pismenosti da se sem čitanja i pisanja mora znati i raditi na računaru a bogami i poznavati engleski jezik, jednostavno ne možete konkurisati ni na jednu ozbiljniju poziciju ako ne znate da radite na računaru i kraj.

Raditi na računaru. ŠTA?

– Pa ne misli se da morate znati programirati u C++ i imati admin znanje rada na Window Serveru, ali neke osnovne stvari poput poslati mail, pretražiti neku informaciju na netu, napraviti tabelu ili tekstualni dokument, sa sve hederom i futerom to morate znati.
– Računar nije samo Facebook, Twitter, YouTube,  igrice i porno sajtovi, toga morate biti svesni.

Proverite: Da li posedujete osnovno (a i malo veće) znanje za rad na kompjuteru

Većinom je izgovor za nepoznavanje nekih osnovnih stvari na računaru nepoznavanje engleskog jezika, a jedan od meni najboljih izgovora koje sam čuo za neučenje engleskog jeste „Bombardovali su nas, treba oni da uče naš jezik“, pa sam ja, eto znajući da postoji set od pedesetak reči koje se većinom vrte, rešio da napišem ovaj članak u nadi da ću nekome pomoći.

U daljem tekstu ću na neki narodski način (nemojte da umrete od smeha) pokušati da objasnim i prevedem 57 engleskih reči koje morate znati za normalan rad na računaru, ali u nekom pokaznom obliku, ne u grubom prevodu i u zagradi je izgovor po narodski.

FILE (fajl) –  Skup nekih podataka spakovanih u jednu jedinicu odnosno celinu (poput MP3 pesme, video klipa i slično)

FOLDER (foldr) – Skup fajlova na jednom mestu, ili skup drugih foldera na jednom mestu (bukvalan prevod je direktorijum)

SAVE (sejv) – Sačuvati ovo što sam do sada radio sa svim izmenama do sad u dokumentu na kojem sada radim

SAVE AS (sejv es) – Sačuvati još jednu kopiju dokumenta ovakva kakva je u ovom trenutku na lokaciji koju izaberem i koja se može a i ne mora zvati drugačije

OPEN (oop’n) – Otvoriti fajl, dokument

NEW (nju) – Novi, obično se misli na kreiranje novog fajla ili foldera

VIEW (vju) – Izgled, podešavanje izgleda prozora ili videti neki fajl i slično

TOOLS (tuls) – Alati za nešto (obradu teksta, slike i slično) a obično se tu nalaze i neka fina podešavanja za svašta

HELP (help) – Pomoć, potražiti pomoć i slično

DELETE (dilit) – Obrisati nešto, fajl, tekst, folder…

CUT (kat) – Iseći, u „računarskom slengu“ se može shvatiti kao „ovo što selektujem“ prebaci tamo gde ti budem kasnije rekao (sa PASTE)  a obriši odavde

PASTE (pejst) – Ono što si cut-ovao ili kopirao prebaci ovde

COPY (kopi) – Iskopirati nešto negde, ali ga ostaviti na poziciji odakle se kopira

MOVE (muv) – Premesti, ovo mi prebaci negde ali mi ga obriši odavde gde je sad životati

RESTART (restart) – Ugasiti pa ponovo pokrenuti – Ovaj računar  ili program ugasi pa ponovo upali

SHUT DOWN (šat daun) – Ugasi računar

SORT BY (sort baj) – Sortiraj po kriterijumima koje ću ti navesti (npr sortiraj po veličini fajla, tipu fajla i slično)

SIZE (sajz) – Veličina, obično veličina fajla ili nekog foldera

SELECT (selekt) – Izaberi ili označi (obično kada prevlačite mišem i želite da izaberete više fajlova ili foldera)

REMOVE (rimuv) – Ukloniti, skloniti nešto odnekud

EJECT (idžekt) – Izbaciti, obično se misli na otvoriti CD/DVD čitač ili izvaditi USB flash

TOOLBAR (tulbar) – Traka sa nekim alatima, prečicama ili programčićima

PROPERTIES (propertis) – Svojstva, obično se misli na svojstva fajla ili foldera (tipa veličina, tip fajla i slično)

ALLOW (alau) – Dozvoliti nešto

DENY (dinaj) – Zabraniti nešto

RECOVERY (rikaveri) – Oporaviti nešto što se pokvarilo

OPTIONS (opšns) – Dodatne opcije za podešavanje nečega

REFRESH (rifreš) – Osvežiti izgled nečega (obično desktop-a tj radne površine) kako bi se proverilo da li je došlo do neke promene u medjuvremenu

SEARCH (sr’rč) – Tražiti nešto s nekim kriterijumom koji navodite (koristi se i FIND)

FIND (fajnd) – Pronaći nešto (slično kao search) ali se obično misli na potražiti nešto u dokumentu koji je otvoren

CLOSE (klouz) – Zatvoriti nešto, obično prozor ili fajl

EXIT (egzit) – Izaći iz prozora ili nekog fajla

BROWSE (brovs) – Potražiti ručno fajl na računaru koji je potreban za neku radnju u nekom programu

CHOOSE (čuuz) – Izabrati nešto, otprilike ima isto značenje kao i BROWSE

SEND TO (send tu) – Poslati nešto negde (npr poslati prečicu ka nekom programu na desktop)

SHORTCUT (šortkat) – Prečica odnosno putkokaz ka nekom fajlu, folderu ili programu

DEFAULT (difolt) – Standardna radnja ili stanje, grubo se može shvatiti kao „po fabričkim podešavanjima

EMPTY (empti) – Prazno ili isprazniti nešto, obično se misli na kantu za otpatke ili recucle bin

ARE YOU SURE – Upozorenje: Da li ste sigurni da želite da uradite to što ste planirali?

WARNING (vorning) – Upozornje, potrebno je obratiti pažnju na…

ACCEPT (aksept) – Prihvatiti nešto, obično se misli na neki fajl ili uslove koriščenja

TRASH (treš) – Smeće, nešto što vam više neće trebati ali niste sigurni da želite skroz da uklonite sa računara

PREVIEW (privju) – Pokaži mi kako će izgledati ovo na čemu radim (obično se misli: Kako će izgledati ovaj dokument posle štampanja na štampaču)

PRINT (print) – Odštampaj na štampaču ovaj dokument koji sam otvorio ili koji sam selektovao tj izabrao

OVERWRITE (ovrvrajt) – Prepisati neki fajl preko drugog koji se isto zove, tako da taj drugi fajl koji ste pregazili više nije aktuelan

SETUP (setap) – Podesiti nešto ili instalirati nešto (obično se misli na program ili računar)

INSTALL (instal) – Instalirati nešto na računar

DOWNLOAD (daunloud) – Skinuti nešto (obično se misli sa Interneta) na računar

UPLOAD (aploud) – Nešto sa računara prebaciti negde (obično se misli na prebacivanje fajlova sa računara negde na internet)

CANCEL (kensl) – Prekini ovo što sada radim tj ovo što sam započeo da radim

EDIT (edit) – Modifikovati ili praviti nešto (obično se misli na neki fajl, npr tekstualni ili tabelarni dokument)

FINISH (finiš) – Ovo što sam radio potvrdi i zatvori

LOAD (loud) – Učitati

SEND (send) – Pošalji, obično se misli na poslati email

ZIP (zip) – Zapakovati jedan ili više fajlova u jedan kontejner tj arhivu a pri tom im smanjiti ukupnu veličinu. Suprotno od ZIP je UNZIP (anzip) odnosno raspakivanje tog kontejnera tj arhive

DRAG AND DROP (drag end drop) – Klikni na fajl pa ga prevuci ovde

INSERT (insrt) – Ubaciti nešto negde

PDF format ovog rečnika

12 komentara na tekst 57 engleskih reči kojih morate znati za normalan rad na računaru

  • Anonimni

    vrlo poucno i korisno !!!!

  • cool

    Ovo su sve rijeci koje se koriste stalno kad ste za pc,za normalno treba vise od ovog,najbolji primjer je kad skidas neki prigram ,nesta 90%ljudi ne prati pri instalaciji i instalrijaju neke dodatne toolbare,koji kasnije prave probleme samo,i onda se pitaju od kuda on

  • Sale

    Mene je najvise zbunila opcija „cut“ kad sam presao sa xp-a na win7. Na xp-u je bila opcija „move“ a ovdje „cut“. Ni dan danas mi nije jasno zasto nije ostalo „move“ jer mi deluje logicnije opcija premestiti nesto nego iseci. Al’ ajd. 🙂

  • Miki

    Aj narode da ucimo Engleski. Kao osnovno morate znati nasu gramatiku….pa onda englesku gramatiku ( ima zajebanih svari !)
    Ukratko objasnjavati je vise od komplikovanog…ali ukratko, i kao primer :
    Rece , Sale , za CUT v. (verb=glagol) :seci, iseci,skratiti,raseci, podeliti uklopiti..itd.
    1)ako se misli na s.(substantive=imenica) :rez, razrez,presek, kroj…..itd
    2)ako je isperd inf.-to…menja smisao >>
    to cat a dash=napraviti utisak
    3) ako je kao a. (adjective=pridev): isecen,posecen, pijan…itd.

    E sad…kako prevesti rec >>To cut???
    Sve zavisi..gde i u kom programy se koristi.
    Ako, na primer, koristis „Photo-shop CS5″..i lupis tu komadu >>CUTCUTcutnext>next> next …do besvesti pa nagomilaju razna :cuda“ u dodatke..koji Vam iskacu na desktop….
    „Pisac“-programer programa imao je i taj zadatak (kao reklamu) da Vam zakaci sve i svasta u toku instalacije ..
    Zato citajte pazljivo…odkacite nepotrebne kvacice u kvadraticu…citajte ih ili ih prevedite…bilo kako..pa i neka je los prevod………
    Sto lepo rece mr. Darko.: “ Nisam rodjen u Engleskoj..ali nisam ni mutav“

  • Igor

    Miki, ti nekome namećeš da uči našu gramatiku a pišeš „oDKačite“? Drugo, posle svakog znaka interpunkcije (tačka, zapeta, uskličnik, upitnik) ide razmak (space bar), radi preglednosti, i tehnički ispravnog pisanja. Treće, Dražo bravo na tekstu, kao master filolog se apsolutno slažem sa ovim, kao i sa onim tekstom „Zašto svaki OS treba da bude na engleskom“.

    • Darko Dražović

      Ako se slažeš sa tekstom – onda si u teškom manjini. Svi su u fazonu sarkazma level: „Ajmo odma’ decu da učimo engleski i nek’ zaborave srpski jer je engleski moderan a srpski i ćirilica su za seljake“

    • miki

      Vidis ( odgovor Igoru) . Ovde rece, citiram Darka……..- onda si u teskom manjini.
      Vidis, nije pravilno napisano, zar ne? Ali sto bi se Darko bakcao pravopisom, gramatikom, red reci i sl…pa iako pogresi nesto na Engleskom nece mu se niko smejati za nastalu gramaticku gresku.
      Engleski je „usao“ na otvorena vrata..pa ga zato moramo znati ako zelimo da „ceprkamo“ na internetu.

      Reda radi da kazem.

      Pitam prijatelje iz Engleske i Amerike :“ Kakav je bre moj Engleski?
      Znate sta kazu: „Cuti bre, odlican ! Sta mu fali ? Pa ni mi ne govorimo i pisemo pravilno.
      Po nekada bolje tebe razumem sta si napisao nego neku komsinicu sta mi pise-cudo jedno !
      However I hope you will understand me and my serbian-language.

      Success in life>>> Don’t giving-up!!

    • Igor

      Neka sam u manjini, mislim da je pretpostavka koju si izneo apsolutno pije vodu, jer eto klinci mnogo lakše upijaju jezike dok su manji, pa tako mogu uporedo da uče nekoliko jezika sasvim normalno. Miki, dužno poštovanje, pošto te ne poznajem, ali način na koji ti pišeš, bez ikakvog smisla i poente, tehnički i gramatički neispravno me strašno iritira, pa neću više da polemišem sa tobom. Uživaj u životu, od mene imaš samo najlepše želje. Pozdrav.

    • miki

      Pazi Ti njega ?!!!
      Ja nisam „kolektor“ ( citaj=>lektor)…ja sam pisao ne gledajuci pravopis i pravilan red reci u recenici.
      No, ako nisi shvatio ili ne daj Boze razumeo naski jezik tu ti ne mogu pomoci.
      Vidis ! Nas g-din Darko pise jednim narodskim jezikom (ima tu svega i svacega, mada nista lose-sve je to duhovito..pa mu se ja i divim)…
      a ti si nasao da me „kritikujes“.
      Tako i treba. A da ja „namecem“ nekom ucenje ne pada mi na pamet.
      Pa iako sam pogresio, nije smak sveta, zar ne g-dine Igore !
      POzdrav i uzivaj i ne „sekiraj“ se.
      (P.S. Vidis…pogrese i progameri pa rade zakrpe za sve zivo. Covek se uci dok je ziv )

  • Marija

    SAVE AS -sejv es -:))) pravilno–> SEJV EZ

    Ovako nešto je mnogima korisno, ali kao profesor jezika, doduše ne engleskog, koji međutim dovoljno dobro poznajem, morala sam ovo da ispravim. Ipak neću biti cepidlaka, pa ću ostalo mimoići, budući da su se neke reči već udomile u upotrebu kao viber-vajber :))
    Inače sve pohvale za sajt!
    I da dodam moje omiljene:
    UNDO -/ANDU/
    REDO -/RIDU/

    • Darko Dražović

      Hvala Marija, će popravim kad stignem. Nemam to jezičko znanje, ipak sam čovek seljak iz Barajeva koji uzgaja prasiće i cepa drva te je svaka pro pomoć sa edukativno-pravopisno-gramatičke strane vazda dobrodošla 😉

  • silveli

    Mislim da je tvoja ideja odlična. Naožalost svi smo u okviru školovanja učili književni engleski jezik, pa u rečnicima engleskog jezika nema reči iz 20 i 21 veka.
    Molim te dodaj tvom spisku prevod i objašnjenje za reči: blog i post. Tek sam počela da se igram. Želim da napravim blog, a za to mi je potrebno znanje „komputerskih“ reči. Meni je tvoj spisak od velike pomoći. Ja sam uporna i to cu naučiti.
    Nadam se da će biti onih koji bi da pripomognu i onih koji kritikuju ali dobronamerno. Ali nažalost i onih koji zlonamerno kritikuju. Pozdravljam te.

Komentarišite

Email neće biti javno objavljen. Sajt je neobavezan podatak, svi ostali su obavezni.