57 engleskih reči kojih morate znati za normalan rad na računaru
Većinom stariji ljudi, ali bogami i mlađi, pa čak i oni koji završavaju fakultete ne mogu da se naviknu na rad na računarima jer imaju tu prepreku da ne znaju ili slabo znaju engleski jezik. OK, ne znam ga ni ja baš najbolje jer i nisam baš rođen u Londonu ali danas je osnovni postulat pismenosti da se sem čitanja i pisanja mora znati i raditi na računaru a bogami i poznavati engleski jezik, jednostavno ne možete konkurisati ni na jednu ozbiljniju poziciju ako ne znate da radite na računaru i kraj.
Raditi na računaru. ŠTA?
– Pa ne misli se da morate znati programirati u ko zna kojem programskom jeziku i imati admin znanje rada na Linuks serveru, ali neke osnovne stvari poput poslati mejl, pretražiti neku informaciju na netu, napraviti tabelu ili tekstualni dokument, sa sve hederom i futerom to morate znati.
– Računar nije samo Fejsbuk, Tviter, YouTube, igrice i porno sajtovi, toga morate biti svesni.
Proverite: Da li posedujete osnovno (a i malo veće) znanje za rad na kompjuteru
Većinom je izgovor za nepoznavanje nekih osnovnih stvari na računaru nepoznavanje engleskog jezika, a jedan od meni najboljih izgovora koje sam čuo za neučenje engleskog jeste „Bombardovali su nas, treba oni da uče naš jezik“, pa sam ja, eto znajući da postoji set od pedesetak reči koje se većinom vrte, rešio da napišem ovaj članak u nadi da ću nekome pomoći.U daljem tekstu ću na neki narodski način a vi nemojte da umrete od smeha, pokušati da objasnim i prevedem 57 engleskih reči koje morate znati za normalan rad na računaru, ali u nekom pokaznom obliku, ne u grubom prevodu i u zagradi je izgovor po narodski.
FILE (fajl) – Skup nekih podataka spakovanih u jednu jedinicu odnosno celinu (poput mp3 pesme, video klipa i slično)
FOLDER (foldr) – Skup fajlova na jednom mestu, ili skup drugih foldera na jednom mestu (bukvalan prevod je direktorijum)
SAVE (sejv) – Sačuvati ovo što sam do sada radio sa svim izmenama do sad u dokumentu na kojem sada radim
SAVE AS (sejv es) – Sačuvati još jednu kopiju dokumenta ovakva kakva je u ovom trenutku na lokaciji koju izaberem i koja se može a i ne mora zvati drugačije
OPEN (oop’n) – Otvoriti fajl, dokument
NEW (nju) – Novi, obično se misli na kreiranje novog fajla ili foldera
VIEW (vju) – Izgled, podešavanje izgleda prozora ili videti neki fajl i slično
TOOLS (tuls) – Alati za nešto (obradu teksta, slike i slično) a obično se tu nalaze i neka fina podešavanja za svašta
HELP (help) – Pomoć, potražiti pomoć i slično
DELETE (dilit) – Obrisati nešto, fajl, tekst, folder…
CUT (kat) – Iseći, u „računarskom slengu“ se može shvatiti kao „ovo što selektujem“ prebaci tamo gde ti budem kasnije rekao (sa PASTE, tj pejst) a obriši odavde
PASTE (pejst) – Ono što si CUT-ovao ili kopirao prebaci ovde
COPY (kopi) – Iskopirati nešto negde, ali ga ostaviti na poziciji odakle se kopira
MOVE (muv) – Premesti, ovo mi prebaci negde ali mi ga obriši odavde gde je sad životati
RESTART (restart) – Ugasiti pa ponovo pokrenuti – Ovaj računar ili program ugasi pa ponovo upali
SHUT DOWN (šat daun) – Ugasi računar
SORT BY (sort baj) – Sortiraj po kriterijumima koje ću ti navesti (npr sortiraj po veličini fajla, tipu fajla i slično)
SIZE (sajz) – Veličina, obično veličina fajla ili nekog foldera
SELECT (selekt) – Izaberi ili označi (obično kada prevlačite mišem i želite da izaberete više fajlova ili foldera)
REMOVE (rimuv) – Ukloniti, skloniti nešto odnekud
EJECT (idžekt) – Izbaciti, obično se misli na otvoriti CD/DVD čitač ili izvaditi USB flash
TOOLBAR (tulbar) – Traka sa nekim alatima, prečicama ili programčićima
PROPERTIES (propertis) – Svojstva, obično se misli na svojstva fajla ili foldera (tipa veličina, tip fajla i slično)
ALLOW (alau) – Dozvoliti nešto
DENY (dinaj) – Zabraniti nešto
RECOVERY (rikaveri) – Oporaviti nešto što se pokvarilo
OPTIONS (opšns) – Dodatne opcije za podešavanje nečega
REFRESH (rifreš) – Osvežiti izgled nečega (obično desktop-a tj radne površine) kako bi se proverilo da li je došlo do neke promene u medjuvremenu
SEARCH (sr’rč) – Tražiti nešto s nekim kriterijumom koji navodite (koristi se i FIND)
FIND (fajnd) – Pronaći nešto (slično kao search) ali se obično misli na potražiti nešto u dokumentu koji je otvoren
CLOSE (klouz) – Zatvoriti nešto, obično prozor ili fajl
EXIT (egzit) – Izaći iz prozora ili nekog fajla
BROWSE (braus) – Potražiti ručno fajl na računaru koji je potreban za neku radnju u nekom programu
CHOOSE (čuuz) – Izabrati nešto, otprilike ima isto značenje kao i BROWSE
SEND TO (send tu) – Poslati nešto negde (npr poslati prečicu ka nekom programu na desktop)
SHORTCUT (šortkat) – Prečica odnosno putkokaz ka nekom fajlu, folderu ili programu
DEFAULT (difolt) – Standardna radnja ili stanje, grubo se može shvatiti kao „po fabričkim podešavanjima
EMPTY (empti) – Prazno ili isprazniti nešto, obično se misli na kantu za otpatke ili kantu za smeće (RecycleBin)
ARE YOU SURE – Upozorenje: Da li ste sigurni da želite da uradite to što ste planirali?
WARNING (vorning) – Upozornje, potrebno je obratiti pažnju na…
ACCEPT (aksept) – Prihvatiti nešto, obično se misli na neki fajl ili uslove koriščenja
TRASH (treš) – Smeće, nešto što vam više neće trebati ali niste sigurni da želite skroz da uklonite sa računara
PREVIEW (privju) – Pokaži mi kako će izgledati ovo na čemu radim (obično se misli: Kako će izgledati ovaj dokument posle štampanja na štampaču)
PRINT (print) – Odštampaj na štampaču ovaj dokument koji sam otvorio ili koji sam selektovao tj izabrao
OVERWRITE (ovrvrajt) – Prepisati neki fajl preko drugog koji se isto zove, tako da taj drugi fajl koji ste pregazili više nije aktuelan
SETUP (setap) – Podesiti nešto ili instalirati nešto (obično se misli na program ili računar)
INSTALL (instal) – Instalirati nešto na računar
DOWNLOAD (daunloud) – Skinuti nešto (obično se misli sa interneta) na računar
UPLOAD (aploud) – Nešto sa računara prebaciti negde (obično se misli na prebacivanje fajlova sa računara negde na internet)
CANCEL (kensl) – Prekini ovo što sada radim tj ovo što sam započeo da radim
EDIT (edit) – Modifikovati ili praviti nešto (obično se misli na neki fajl, npr tekstualni ili tabelarni dokument)
FINISH (finiš) – Ovo što sam radio potvrdi i zatvori
LOAD (loud) – Učitati
SEND (send) – Pošalji, obično se misli na poslati email
ZIP (zip) – Zapakovati jedan ili više fajlova u jedan kontejner tj arhivu a pri tom im smanjiti ukupnu veličinu. Suprotno od ZIP je UNZIP (anzip) odnosno raspakivanje tog kontejnera tj arhive
DRAG AND DROP (drag end drop) – Klikni na fajl pa ga prevuci ovde
INSERT (insrt) – Ubaciti nešto negde
Anonimni
07/02/2014 @ 19:03
vrlo poucno i korisno !!!!
cool
13/02/2014 @ 20:40
Ovo su sve rijeci koje se koriste stalno kad ste za pc,za normalno treba vise od ovog,najbolji primjer je kad skidas neki prigram ,nesta 90%ljudi ne prati pri instalaciji i instalrijaju neke dodatne toolbare,koji kasnije prave probleme samo,i onda se pitaju od kuda on
Sale
11/01/2015 @ 14:01
Mene je najvise zbunila opcija „cut“ kad sam presao sa xp-a na win7. Na xp-u je bila opcija „move“ a ovdje „cut“. Ni dan danas mi nije jasno zasto nije ostalo „move“ jer mi deluje logicnije opcija premestiti nesto nego iseci. Al’ ajd. 🙂
Miki
21/08/2015 @ 20:04
Aj narode da ucimo Engleski. Kao osnovno morate znati nasu gramatiku….pa onda englesku gramatiku ( ima zajebanih svari !)
Ukratko objasnjavati je vise od komplikovanog…ali ukratko, i kao primer :
Rece , Sale , za CUT v. (verb=glagol) :seci, iseci,skratiti,raseci, podeliti uklopiti..itd.
1)ako se misli na s.(substantive=imenica) :rez, razrez,presek, kroj…..itd
2)ako je isperd inf.-to…menja smisao >>
to cat a dash=napraviti utisak
3) ako je kao a. (adjective=pridev): isecen,posecen, pijan…itd.
E sad…kako prevesti rec >>To cut???
Sve zavisi..gde i u kom programy se koristi.
Ako, na primer, koristis „Photo-shop CS5″..i lupis tu komadu >>CUTCUTcutnext>next> next …do besvesti pa nagomilaju razna :cuda“ u dodatke..koji Vam iskacu na desktop….
„Pisac“-programer programa imao je i taj zadatak (kao reklamu) da Vam zakaci sve i svasta u toku instalacije ..
Zato citajte pazljivo…odkacite nepotrebne kvacice u kvadraticu…citajte ih ili ih prevedite…bilo kako..pa i neka je los prevod………
Sto lepo rece mr. Darko.: “ Nisam rodjen u Engleskoj..ali nisam ni mutav“
Igor
21/10/2015 @ 13:24
Miki, ti nekome namećeš da uči našu gramatiku a pišeš „oDKačite“? Drugo, posle svakog znaka interpunkcije (tačka, zapeta, uskličnik, upitnik) ide razmak (space bar), radi preglednosti, i tehnički ispravnog pisanja. Treće, Dražo bravo na tekstu, kao master filolog se apsolutno slažem sa ovim, kao i sa onim tekstom „Zašto svaki OS treba da bude na engleskom“.
Kompjuteraš blog
21/10/2015 @ 13:29
Ako se slažeš sa tekstom – onda si u teškom manjini. Svi su u fazonu sarkazma level: „Ajmo odma’ decu da učimo engleski i nek’ zaborave srpski jer je engleski moderan a srpski i ćirilica su za seljake“
miki
21/10/2015 @ 21:45
Vidis ( odgovor Igoru) . Ovde rece, citiram Darka……..- onda si u teskom manjini.
Vidis, nije pravilno napisano, zar ne? Ali sto bi se Darko bakcao pravopisom, gramatikom, red reci i sl…pa iako pogresi nesto na Engleskom nece mu se niko smejati za nastalu gramaticku gresku.
Engleski je „usao“ na otvorena vrata..pa ga zato moramo znati ako zelimo da „ceprkamo“ na internetu.
Reda radi da kazem.
Pitam prijatelje iz Engleske i Amerike :“ Kakav je bre moj Engleski?
Znate sta kazu: „Cuti bre, odlican ! Sta mu fali ? Pa ni mi ne govorimo i pisemo pravilno.
Po nekada bolje tebe razumem sta si napisao nego neku komsinicu sta mi pise-cudo jedno !
However I hope you will understand me and my serbian-language.
Success in life>>> Don’t giving-up!!
Igor
21/10/2015 @ 21:57
Neka sam u manjini, mislim da je pretpostavka koju si izneo apsolutno pije vodu, jer eto klinci mnogo lakše upijaju jezike dok su manji, pa tako mogu uporedo da uče nekoliko jezika sasvim normalno. Miki, dužno poštovanje, pošto te ne poznajem, ali način na koji ti pišeš, bez ikakvog smisla i poente, tehnički i gramatički neispravno me strašno iritira, pa neću više da polemišem sa tobom. Uživaj u životu, od mene imaš samo najlepše želje. Pozdrav.
miki
21/10/2015 @ 21:27
Pazi Ti njega ?!!!
Ja nisam „kolektor“ ( citaj=>lektor)…ja sam pisao ne gledajuci pravopis i pravilan red reci u recenici.
No, ako nisi shvatio ili ne daj Boze razumeo naski jezik tu ti ne mogu pomoci.
Vidis ! Nas g-din Darko pise jednim narodskim jezikom (ima tu svega i svacega, mada nista lose-sve je to duhovito..pa mu se ja i divim)…
a ti si nasao da me „kritikujes“.
Tako i treba. A da ja „namecem“ nekom ucenje ne pada mi na pamet.
Pa iako sam pogresio, nije smak sveta, zar ne g-dine Igore !
POzdrav i uzivaj i ne „sekiraj“ se.
(P.S. Vidis…pogrese i progameri pa rade zakrpe za sve zivo. Covek se uci dok je ziv )
Marija
29/02/2016 @ 15:17
SAVE AS -sejv es -:))) pravilno–> SEJV EZ
Ovako nešto je mnogima korisno, ali kao profesor jezika, doduše ne engleskog, koji međutim dovoljno dobro poznajem, morala sam ovo da ispravim. Ipak neću biti cepidlaka, pa ću ostalo mimoići, budući da su se neke reči već udomile u upotrebu kao viber-vajber :))
Inače sve pohvale za sajt!
I da dodam moje omiljene:
UNDO -/ANDU/
REDO -/RIDU/
Kompjuteraš blog
29/02/2016 @ 15:25
Hvala Marija, će popravim kad stignem. Nemam to jezičko znanje, ipak sam čovek seljak iz Barajeva koji uzgaja prasiće i cepa drva te je svaka pro pomoć sa edukativno-pravopisno-gramatičke strane vazda dobrodošla 😉
silveli
28/09/2016 @ 22:08
Mislim da je tvoja ideja odlična. Naožalost svi smo u okviru školovanja učili književni engleski jezik, pa u rečnicima engleskog jezika nema reči iz 20 i 21 veka.
Molim te dodaj tvom spisku prevod i objašnjenje za reči: blog i post. Tek sam počela da se igram. Želim da napravim blog, a za to mi je potrebno znanje „komputerskih“ reči. Meni je tvoj spisak od velike pomoći. Ja sam uporna i to cu naučiti.
Nadam se da će biti onih koji bi da pripomognu i onih koji kritikuju ali dobronamerno. Ali nažalost i onih koji zlonamerno kritikuju. Pozdravljam te.
Milorad
12/05/2018 @ 21:48
ja ovde ovo nista nisam svatio jedan kaze ovako dtugi onako a tu je i neko žensko pise sta razmislja o iznetoj temi ja u toj skoli nisam išo ja sam cuvo ovce i isao s ovce u skolu da mi neko ne ukrade ovce
Katarina
20/06/2018 @ 14:15
Slucajno sam naisla na tvoj post i reko da provjerim sebe i svoje znanje.Posto nisam imala informatiku u skolskim predmetima a niti sam ucila engleski vec njemacki i igrom slucaja sam dobila posao sto se kaze „na lijepe oci“ u inozemstvu kao accountant asisstent..pa uvidjeh da sam u ovih par mjeseci savladala sve ove stvari a znam ih cini mi se i vise.Bila je zaista dobra spoznaja da sam nesto i naucila i dobra motivacija da nastavim s ovim poslom koji mi osigurava ugodan zivot.
BB
08/12/2018 @ 23:11
Bash ubavo, mi dojde kako azbuka, a mi faleshe …. Blagodaram
Dragoslav
15/01/2020 @ 19:40
BRAVO I HVALA!!!